Translation of "deve accompagnare" in English


How to use "deve accompagnare" in sentences:

Chi deve accompagnare il pagatore della nuova ferrovia in costruzione?
Who's the Major sending with the paymaster for the new railroad they're building? MAN 3:
John... al secondo astronauta che deve accompagnare Ross.
What's on your mind? - I've been thinking, John. About the second astronaut to accompany Ross.
Questo pensiero vi deve accompagnare giorno e notte.
Let it occupy your every waking and sleeping thought.
Per antica proclamazione la Regina deve accompagnare il suo re nel trapasso.
By ancient proclamation the queen must accompany her king to the other side.
Non e lui che la deve accompagnare.
He's not the one that has to do the bringing.
Ross mi deve accompagnare a fare delle commissioni.
Ross has gotta run me down to the truck stop.
Harjinder li deve accompagnare all'areoporto, e tornare prima di buio
Harjinder's got to drop them at the airport, and return before dusk
Deve accompagnare la signorina Siprien in aeroporto.
It's to drive Miss Siprien to the airport.
Mi deve accompagnare al matrimonio, son certa che non gli dispiacera' aiutarmi coi fiori.
I'll just call Rusty. He's going to the wedding with me. I'm sure helping won't be a big deal.
Il vangelo dell’acqua e dello Spirito, datoci da Dio, è la verità che redime quelli che credono in Gesù Cristo come loro Salvatore, e che deve accompagnare quelli che perseguono la giustizia di Dio.
As such, we must not deceive our own consciences before our God, but yield in our hearts to the gospel of the water and the Spirit, and acknowledge and believe in this gospel of truth.
Il rafforzamento della responsabilità democratica deve accompagnare ogni modifica dei trattati che conferisca ulteriori poteri sovranazionali all’UE.
Increased democratic accountability must accompany any a Treaty change conferring further supranational powers on the EU level.
Il monitoraggio attento di pazienti, particolarmente ad alto rischio deve accompagnare la terapia della droga particolarmente nelle sue prime fasi e in seguito a cambiamenti di dose.
Careful monitoring of patients, especially at high risk should accompany drug therapy especially in its early stages and following dose changes.
L’espressione «totalmente o parzialmente idrogenato, a seconda dei casi, deve accompagnare l’indicazione di un olio idrogenato.
The adjective ‘hydrogenated’ must accompany the indication of a hydrogenated oil. Justification
1–2: John Whitmer deve accompagnare Oliver Cowdery nel Missouri; 3–8: inoltre egli deve predicare e raccogliere, registrare e scrivere dati storici.
1–2, John Whitmer is to accompany Oliver Cowdery to Missouri; 3–8, He is also to preach and to collect, record, and write historical data.
La coscienza del dono si deve accompagnare ad un forte senso di responsabilità: è, infatti, un dono che, come il talento evangelico, esige d'essere trafficato in una vita di crescente comunione.
The awareness of the gift ought to be accompanied by a strong sense of responsibility for its use: it is, in fact, a gift that, like the talent of the gospel parable, must be put to work in a life of ever-increasing communion.
La preghiera deve accompagnare il cammino dei missionari, perché l' annunzio della Parola sia reso efficace dalla grazia divina.
Prayer should accompany the journey of missionaries so that the proclamation of the word will be effective through God's grace.
No, mamma, tra un'ora devo andare al lavoro e Ann deve accompagnare i bambini a scuola.
No, Mom. I have to be at work in an hour, and Ann has to take the kids to school.
Mrs Drewe deve accompagnare il figlio piu' piccolo dal dentista.
Mrs Drewe is taking the youngest boy to the dentist in Thirsk.
Quanta ipocrisia deve accompagnare questa causa?
How much hypocrisy must accompany this litigation?
In mancanza di elenco di ingredienti, la dicitura deve accompagnare la denominazione dell’alimento.
In absence of list of ingredients, the statement shall accompany the name of the food.
La traduzione giurata deve accompagnare il documento originale.
The sworn translation must be produced together with the original document.
Nella maggior parte dei casi in cui le proprietà anaboliche di AASs sono desiderate, un'ingestione aumentata di proteina e calorie deve accompagnare il loro uso.
In most cases in which the anabolic properties of AASs are desired, an increased ingestion of protein and calories must accompany their use.
C'è anche una versione affascinante del giocattolo logico, dove si deve accompagnare l'eroe attraverso il bosco oscuro e spaventoso.
There is also a fascinating version of the logical toy, where you have to escort the hero through the dark and scary forest.
No, deve accompagnare Jake al suo appuntamento con Tara.
No, she has to take Jake on his date with Tara.
Bianca deve accompagnare sua figlia o saremo tutti perduti.
Snow White must accompany her daughter or all will be lost.
L'impegno a legiferare meglio deve accompagnare ogni fase del ciclo di elaborazione, dai negoziati legislativi tra il Parlamento e il Consiglio fino al recepimento e all’attuazione da parte degli Stati membri e della Commissione.
At any stage in the policy cycle, from legislative negotiations between Parliament and Council to transposition and implementation by the Member States and the Commission, better regulation should come into play.
Esso deve accompagnare ciascun veicolo nuovo che abbia formato oggetto di un'omologazione CE per tipo.
It must accompany each new EC type-approved vehicle.
Ma in modo speciale deve accompagnare il ministro dell'Eucaristia.
But in a special way it should fill the minister of the Eucharist.
Alla bellezza di questi paesaggi, per rendere memorabile il giorno più bello della vita, si deve accompagnare una organizzazione efficiente.
The beauty of these landscapes can turn your wedding day into the most memorable one in your life, if accompanied by an efficient organization.
L’espressione «totalmente o parzialmente idrogenato, a seconda dei casi, deve accompagnare l’indicazione di un grasso idrogenato.
The expression ‘fully hydrogenated’ or ‘partly hydrogenated’, as appropriate, must accompany the indication of a hydrogenated fat
Sulla salita finale alla Kleine Scheidegg il sostenitore deve accompagnare il suo atleta a superare il traguardo insieme.
On the last part from Grindelwald to Kleine Scheidegg your supporter must accompany you on foot.
Il trattamento con i rimedi popolari, ovviamente, esiste, ma deve accompagnare il corso dei farmaci prescritti dal medico e non sostituirlo.
Treatment with folk remedies, of course, exists, but it must accompany the course of medications prescribed by the doctor, and not substitute it.
Una copia dell’attestato di conformità deve accompagnare ogni componente.
A copy of the EU declaration of conformity shall be made available to the relevant authorities upon request.
Qualsiasi informazione aggiuntiva vincolata dalla licenza (come i nomi dei contributori richiesti nel caso del requisito di attribuzione) deve accompagnare l’opera.
Any additional information necessary for license compliance (such as names of contributors required for compliance with attribution requirements) must also accompany the work.
detenere o lavorare per un diploma di maturità (diploma) o equivalente; nei casi previsti dalla legge, la certificazione di equivalenza dell'istruzione deve accompagnare la domanda;
hold or be working towards a High School Leaving Certificate (Diploma) or its equivalent; in cases required by law, certification of equivalence of education must accompany the application;
Questo annuncio deve accompagnare la fede che è già presente nella religiosità del nostro popolo.
This proclamation should accompany faith which is already present in the piety of our people.
Per esempio, se viene richiesta la citazione, un elenco di coloro che devono essere citati deve accompagnare l’opera.
For example if attribution is required a list of those requiring attribution should accompany the work.
Non si deve accompagnare con acqua l’assunzione delle compresse, in quanto questo potrebbe ridurne il livello di assorbimento, e quindi l’efficacia.
You should avoid taking these tablets with water because it reduces their rate of absorption, and consequently their effectiveness.
Una più stretta supervisione dei pazienti ad alto rischio deve accompagnare la terapia antipsicotica.
Close supervision of high-risk patients should accompany antipsychotic therapy.
L'allegato II del regolamento (CE) n. 1774/2002 stabilisce norme relative al modello di documento commerciale che deve accompagnare i sottoprodotti di origine animale e i prodotti trasformati durante il trasporto.
Annex II to Regulation (EC) No 1774/2002 sets out rules for the model commercial document which is to accompany animal by-products and processed products during transportation.
L'originale deve accompagnare la spedizione fino al luogo di destinazione finale.
The original document must accompany the consignment to its final destination.
L’etichetta energetica deve accompagnare tutti gli apparecchi di illuminazione presentati presso un punto vendita.
All luminaires presented at a point of sale must be accompanied by the energy label.
Una copia della dichiarazione di conformità UE deve accompagnare ogni prodotto diverso da un componente.
A copy of the EU declaration of conformity shall accompany every product other than a component.
1.7032239437103s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?